Prevod od "sa dužnim" do Češki


Kako koristiti "sa dužnim" u rečenicama:

Sa dužnim poštovanjem, gðo, vi ste ona koja prièa.
Ve vší úctě, madam. Vy jste ta, kdo mluví.
Sa dužnim poštovanjem, gðo Kovak... vidite tamo onog udešenog momka koji seèe slièice?
Ve vší úctě, paní Kovačová, vidíte tamhletoho frajírka, jak vystřihuje obrázky?
Sa dužnim poštovanjem, ja mislim drugaèije.
Se vší úctou, kapitáne, nemohu s komandérem souhlasit.
Sa dužnim poštovanjem, ne možeš samo odluèiti da napraviš aukciju.
Ve vší úctě k vám, aukce se nedá uspořádat ráz na ráz.
Slušaj, gospodine, sa dužnim poštovanjem èuvaj novac, jer ne poznaješ igru.
Poslouchej, mistře, při všem respektu... šetři si peníze, 'protože ty neznáš hru.
Gospodine sa dužnim poštovanjem to je neugodno ugrožavanje
Pane, při vší úctě, to je nepřijatelná úroveň ohrožení.
Sudijo Tejlor, sa dužnim poštovanjem, treba da saèekamo mog klijenta.
Soudce Taylore, pane, se vší úctou, bychom měli počkat až dorazí můj klient.
Sa dužnim poštovanjem, gospodine Ambasadore, kad Anubis doðe tražiti još Naquadria, on nece postovati nikakve granice.
Se vším respektem, pane velvyslanče, když Anubis přijde pro další Naquadrii, nebude respektovat žádné hranice.
Sa dužnim poštovanjem, ako je stvarno naš slucaj u pitanju, mogu li?
Se vší úctou, pokud je tohle skutečně náš případ, mohu?
To za šta, sa dužnim poštovanjem, gospoðo predsednice... ste proveli celu vašu politièku karijeru uèeæi da razumete.
Se vší úctou k vám, paní prezidentko... vy jste strávila celou vaší politickou kariéru učením se tomu porozumět.
Sa dužnim poštovanjem za Chucka, ako je to sluèaj, to bi bila dobra vijest.
Kdyby šlo jen o Chuckův případ, tak mám dobrou zprávu.
Iz dubine srca, kažem ovo sa dužnim poštovanjem.
Říkám to hlouby mého srdce, a se vší vážností.
Vi ste nevjerojatna žena i kažem to sa dužnim poštovanjem, Wendy.
Jsi báječná žena. Říkám to se vší vážností, Wendy.
I to kažem sa dužnim poštovanjem.
A říkám to se vší vážností.
A, Tom, sa dužnim poštovanjem, ali kako æeš ti ispasti kao prijatelj obitelji?
A, Tome, s očekávaným respektem, jak se chystáte být rodinným typem?
Sa dužnim poštovanjem, ali to bi bila velika greška.
Ve vší úctě by to byla chyba.
Sa dužnim poštovanjem, moja dela su èista fikcija.
Se vší úctou, ale například mé psaní je čistá fikce.
Sa dužnim poštovanjem, koliko sam shvatio, on vam je praktièno doleteo do praga.
Při vší úctě, pane, mám dojem, že vám přiletěl přímo pod nos.
Sa dužnim poštovanjem gospodine, ali BAU je deo toga.
Útvar analýzy chování není součástí FBI?
Sa dužnim poštovanjem, ali može li mi netko objasniti zašto ja èitam o pomacima u ovom sluèaju u ChronicIeu umjesto da me vi zovete?
Se vším respektem, může mi někdo vysvětlit proč si právě čtu o zlomových událostech v tomto případě v Chronicle místo toho aby jsi mi zavolal?
Sa dužnim poštovanjem, ali ja bih ipak malo razmislio o tome.
Se vší úctou, chci si to promyslet.
Sa dužnim poštovanjem, Primatech nikad nije obavio traženi zadatak.
Při vší úctě, Primatech nikdy neodvedl to, co se po něm chtělo.
Sa dužnim poštovanjem, Dr. Cooper, jeste li nadrogirani?
Při vší úctě, Dr. Coopere, vy berete crack?
Sa dužnim poštovanjem, gospodine, vi možda ne znate šta njoj treba.
Při vší úctě, pane, vy možná nevíte, co potřebuje.
Sa dužnim poštovanjem, ja se ne oseæam prijatno servirajuæi kniševe Blair.
Se vší úctou, já ne... - Nelíbí se mi, že bych měl servírovat knish Blair.
Sa dužnim poštovanjem, gospodine, 13, 000 ljudi, zovete neuspehom?
Se vší úctou, pan tajemník, 13 000 lidí, zavolat selhání?
Sa... dužnim poštovanje, imate preko 60 godina.
Nechci vás podceňovat, ale je vám už přes 60.
Sa dužnim poštovanjem, nisam ovog èoveka doveo kao završeno umetnièko delo, veæ kao sirovu glinu koju treba obraditi.
Ve vši pokoře a úctě, pane, nepřivedl jsem tohoto muže coby finální dílo, ale jako hlínu, z níž bude vysocháno.
Sa dužnim poštovanjem, ali ja sam odslužio svoje, gospodine. Jesi li?
Při vší úctě, věnuju se tomu, pane.
Sa dužnim poštovanjem, gospodine, ja nemam nimalo poštovanja prema vama.
Při vší úctě, pane, nemám k vám žádnou úctu.
Sa dužnim poštovanjem, ali moja porodica stvarno nije vaša stvar.
Se vší úctou, do mé rodiny vám nic není.
Sa dužnim poštovanjem æu vam reæi da ako se Kejt ne pojavi vaš sluèaj je veæ ošteæen, i to ne samo malo.
Včera, Theodore Rosio, 38 let, obchodník s auty z Perth Amboy v New Jersey. Vystudoval v Rochesteru, ženatý, dvě děti.
Sa dužnim poštovanjem, pustiti Merla da razgovara sa tim ženama bez nadzora je greška.
Se vší úctou, to, že necháte Merla mluvit s těmi ženami je chyba.
Sa dužnim poštovanjem, roðaèe, ali ima toga dosta.
Se vším respektem, bratranče, v tom je ta tíha.
Sa dužnim poštovanje, nemaš pojma o èemu prièaš.
Se vším respektem. Nemáš vůbec ponětí, o čem to mluvíš.
Sa dužnim poštovanjem, ovo mi nije bila namera kada sam pisao ovu prièu.
Se vší úctou, s tímhle záměrem jsem ten příběh nepsal. To není to, co jsem chtěl vyjádřit.
Slušajte, sa dužnim poštovanjem, gðice Desjardin, to je izmeðu Sue i mene.
Poslouchejte, se vší úctou, paní Desjardin.
Sa dužnim poštovanjem, ne objavljujem pornografiju.
Se vší úctou, já pornografii nevydávám.
Sa dužnim poštovanjem gospodine, imamo pune ruke posla sa ovim ubistvima gangstera.
Při vší úctě, pane, máme plné ruce práce s těmi vraždami gangsterů.
Sa dužnim poštovanjem, i jeste važnije.
Se vší úctou, madam, je to důležitější.
Sa dužnim poštovanjem, kako sam rekao prije, nisam upoznat s nijednom CIA operacijom koja ga krši.
Se vší úctou, jak jsem řekl před chvílí, nejsem si vědom žádné operace CIA, která ji porušuje.
Sa dužnim poštovanjem, ne govorimo o lebdeæim kolima i rentgenskim naoèarima.
Se vší úctou, tady se nebavíme o technologických hračkách.
Sa dužnim poštovanjem, ona ima prava.
Se vší úctou, má nějaká práva.
G- dine Mora, sa dužnim poštovanjem, to je način kako ja poslujem.
Pane Mora, ve vší úctě, takto dělám obchody já.
Sa dužnim poštovanjem, gðice Fleèer, nema puno momaka poput mene.
Se vší úctou, slečno Fletcherová, není mnoho mužů jako jsem já.
4.8973579406738s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?